عرب وعالم

نص سينمائي يتسلل إلى صلوات البنتاغون الرسمية

وزير الدفاع يخلط بين سفر حزقيال وسيناريو تارانتينو في مراسم عسكرية

صحفي في قسم عرب وعالم، بمنصة النيل نيوز

شهدت أروقة وزارة الدفاع الأمريكية واقعة غير معتادة حين استبدل وزير الدفاع، بيت هيغسيث، النصوص الدينية بمونولوج سينمائي شهير خلال مراسم صلاة رسمية. هيغسيث، الذي كان يتحدث في مناسبة مخصصة لذكرى مهمة إنقاذ طيار في إيران، دعا الحاضرين للمشاركة في صلاة أطلق عليها رمز «CSAR 25:17»، في إشارة مزدوجة لفرق البحث والإنقاذ القتالي وسفر حزقيال في العهد القديم.

الكلمات التي ألقاها الوزير من فوق المنصة لم تكن الآية الدينية الفعلية، بل كانت النص المحرف الذي اشتهر به الممثل صامويل جاكسون في فيلم «Pulp Fiction» للمخرج كوينتن تارانتينو. تضمن النص عبارات حول «طريق الرجل الصالح» و«حماية الأخوة» و«وادي الظلمة»، وهي إضافات صاغها تارانتينو درامياً في تسعينيات القرن الماضي ولا وجود لها في الترجمات المعتمدة لسفر حزقيال.

النص الأصلي للآية 17 من الإصحاح 25 في سفر حزقيال يقتصر تاريخياً على الوعيد بـ «انتقام شديد»، وينتهي بعبارة قاطعة حول المعرفة بقدرة الرب، دون الإشارات الملحمية التي رددها هيغسيث أمام القيادات العسكرية. هذا الخلط بين السينما والنص الديني جاء في سياق بروتوكولي رسمي، حيث تُعتبر هذه الصلوات جزءاً من التقاليد المتبعة داخل البنتاغون لتكريم المهام العسكرية الخطرة.

مقالات ذات صلة